Parking
Please put your aircraft with the nose pointing direction mountain (SW) the most forward as possible until reaching the line of white plates on the ground (see picture). When parked like this, there is enough space behind you for the other aircrafts to taxi.
PPR033 223 21 16 |
|||||||
Anflug Der Anflug auf den Flugplatz hat immer über einen der beiden publizierten Sektoren (Nord oder Süd) zu erfolgen gefolgt von einem Überflug des Signalplatzes. Platzrunde Bitte die publizierte Platzrunde möglichst exakt abfliegen. Besonders beim Betrieb der Piste 32 darauf achten, dass der Queranflug sehr nahe am See liegt. Das Eindrehen über das Stadion ist zu unterlassen. |
Approach Approaching the airfield has always to be done via one of the both sectors (north or south) published on the chart followed by overflying the signal place. Circuit Please proceed on the published track as well as possible. On circuit for runway 32 have a good look for your base turn which has to be very close to the lake. No base leg across the Stadium. |
||||||
!! The following charts are for planning purpose only, not for operational use !! |
|||||||
Aktuelle Webcam | |||||||
Parkordnung Bitte die Flugzeuge mit der Nase Richtung Berg (SW) auf Höhe der im Boden verlegten weissen Markierungen parkieren (siehe Bild). Somit ist gewährleistet das hinter den abgestellten Flugzeugen durchgerollt werden kann. |
Parking |
Parking Please put your aircraft with the nose pointing direction mountain (SW) the most forward as possible until reaching the line of white plates on the ground (see picture). When parked like this, there is enough space behind you for the other aircrafts to taxi. |